拉斯維加斯2025年1月11日 /美通社/ -- 2025年1月8日,于拉斯維加斯舉辦的消費(fèi)電子展(CES)上,全球AI跨語言溝通設(shè)備領(lǐng)導(dǎo)品牌時(shí)空壺,正式發(fā)布Timekettle Babel OS 時(shí)空壺巴別系統(tǒng)(The Road to Babel Fish 通往巴別魚之路)。
Elegant earbuds provide seamless two-way, real-time translation for phone and video calls across any communication platform, including Zoom, WeChat, WhatsApp, and Telegram.
此前,應(yīng)用Bable OS時(shí)空壺巴別系統(tǒng)的W4Pro AI同傳耳機(jī)憑借其創(chuàng)新性的雙向通話翻譯功能,為全球用戶帶來了高效、便捷的跨語言交流體驗(yàn),徹底告別過去AI翻譯只能在線下應(yīng)用的窘境。
12月23日,在知名科技媒體差評舉辦的“人機(jī)大戰(zhàn)”活動中,時(shí)空壺W4Pro AI同傳耳機(jī)憑借其優(yōu)異表現(xiàn),一舉戰(zhàn)勝由北京各大高校同傳專業(yè)組成的人工隊(duì)。并在基礎(chǔ)翻譯、電話翻譯、口音識別、專業(yè)名詞翻譯等多個(gè)維度均表現(xiàn)出了同傳行業(yè)頂尖水平,更是被新華網(wǎng)點(diǎn)評稱“AI同傳顛覆人類同傳、AI取代人工的時(shí)代或許已經(jīng)到來”。
什么是Bable OS ?
Bable OS中文直譯為巴別操作系統(tǒng),該名字來源于科幻作品《銀河系漫游指南》的巴別魚,書中介紹這是一種只要放進(jìn)耳朵就能夠?qū)崿F(xiàn)全宇宙自由溝通的生物,而Bable OS也正是希望能夠?qū)崿F(xiàn)自然、高效的跨語言交流。Bable OS是時(shí)空壺全棧自研的AI同傳翻譯系統(tǒng),大幅提升“端、邊、云”的全鏈路信息處理能力,其首次將大語言模型作為AI翻譯的底層能力,打造逼近母語的自然交流體驗(yàn),賦能時(shí)空壺各終端硬件和軟件應(yīng)用。這也是翻譯行業(yè)的首個(gè)人工智能同聲傳譯系統(tǒng)。
Babel OS 巴別系統(tǒng)包含了【終端層】、【算法層】和【智能云】三大層級,由五大模塊組成。基于對AI翻譯的獨(dú)特理解與應(yīng)用,Babel OS 巴別系統(tǒng)對 未來式AI 翻譯開創(chuàng)了全新布局,為時(shí)空壺引領(lǐng)AI翻譯行業(yè)發(fā)展提供了持續(xù)動力。其不僅具備高效性、準(zhǔn)確性、穩(wěn)定性等AI翻譯的基礎(chǔ)特性,還具備個(gè)性化、強(qiáng)保密、全場景,以及常用常新、遠(yuǎn)程保障等高級屬性。在其架構(gòu)中,包含了HybridComm?超能譯引擎、AI LAB AI創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)室、用戶個(gè)性化系統(tǒng)、Don'tPanic數(shù)據(jù)保障系統(tǒng),以及終端產(chǎn)品WXTM系列+OS、APP等。
高效性、準(zhǔn)確性、穩(wěn)定性,是時(shí)空壺對 AI 翻譯能力最基礎(chǔ)的定義。2022 年,通過由TurboFast、BoostClean、UniSmart組成的時(shí)空壺Hybridcomm?超能譯引擎,時(shí)空壺早早在產(chǎn)品中植入了“快、準(zhǔn)、穩(wěn)”三大基因特性,并持續(xù)突破,逐步發(fā)展為業(yè)界最佳的AI翻譯引擎(SOTA)。
在“快”方面,時(shí)空壺達(dá)到0.2秒極速翻譯響應(yīng),通過AI語義識別判斷,整個(gè)翻譯過程僅落后原文一句話,作為對比,這一速度達(dá)到了擁有10年同傳經(jīng)驗(yàn)的人工同傳水準(zhǔn)。在“準(zhǔn)”方面,時(shí)空壺旗下產(chǎn)品的平均翻譯準(zhǔn)確率均超過了95%,不僅日常溝通毫無壓力,在醫(yī)學(xué)、金融等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯中同樣擁有不俗表現(xiàn),更有聚合翻譯引擎,供全球50萬+用戶隨時(shí)調(diào)用,不同語種匹配最佳翻譯引擎。在“穩(wěn)”方面,由全球200+服務(wù)器組成多數(shù)據(jù)中心遍及全球五大洲,能夠根據(jù)用戶所處位置自動切換調(diào)用引擎以獲得最佳翻譯結(jié)果,對海外運(yùn)營商基建差、網(wǎng)絡(luò)波動或弱網(wǎng)不工作擁有極高兼容性,為用戶提供穩(wěn)定流暢的翻譯體驗(yàn)。
除此之外,在個(gè)性化方面,時(shí)空壺為人們提供更符合用戶習(xí)慣和需求的個(gè)性化功能模塊。Bable OS通過大語言模型學(xué)習(xí)使用者的表達(dá)習(xí)慣、常用名詞,同時(shí),持續(xù)學(xué)習(xí)使用者的語言特性,還原其表達(dá)時(shí)的音色、情感,讓AI翻譯后的聲音,盡可能貼近用戶實(shí)際表達(dá)的信息和情緒,自動匹配用戶的翻譯習(xí)慣。該模塊目前包含自定義翻譯、音色克隆、情感化翻譯,讓用戶能自定義常用、專有名詞的翻譯結(jié)果,幫助用戶潤色翻譯內(nèi)容,大大提升譯文的情緒價(jià)值。同時(shí),用戶用得越多,AI輸出的翻譯音色就越接近用戶原聲。個(gè)性化系統(tǒng),是時(shí)空壺“自然”翻譯理念的重要體現(xiàn)——時(shí)空壺強(qiáng)調(diào)的翻譯,不只是對信息翻譯傳達(dá),更要對用戶的情感語氣進(jìn)行還原,甚至“替用戶開口”,表達(dá)言外之意。
在Bable OS中,全場景覆蓋是其重要特性之一。是能夠突破時(shí)間、空間、載體限制的多端翻譯系統(tǒng),該模塊賦能時(shí)空壺各終端硬件,支持在1對1及1對多,線上及線下,短對話及長交流等多種不同特點(diǎn)的交流場景。其特性在時(shí)空壺同聲傳譯器X1得到充分展示,允許用戶從1人到多人自由組合翻譯子網(wǎng),實(shí)現(xiàn)多人多語言的多向同傳互譯。
作為時(shí)空壺近十年來AI翻譯積累的技術(shù)總平臺,Bable OS為旗下數(shù)款產(chǎn)品提供了強(qiáng)大的賦能。在W4ProAI同傳耳機(jī)最新的雙向電話翻譯中,其不僅實(shí)現(xiàn)了包括Zoom、微信、WhatsApp、Telegram等任何通信平臺上的實(shí)時(shí)雙向電話翻譯,甚至在傳統(tǒng)電話系統(tǒng)中也能夠支持雙向電話翻譯。無論是進(jìn)行電話會議還是視頻通話,用戶只需佩戴W4 Pro耳機(jī),即可輕松開啟翻譯模式,且無需對方安裝任何額外的應(yīng)用、軟件或?qū)I(yè)翻譯設(shè)備,極大地降低了跨語言溝通的門檻。
在時(shí)空壺旗艦產(chǎn)品X1同聲傳譯器上,基于Bable OS賦能,X1首次開創(chuàng)出全球首個(gè)針對跨語言場景演講的“演講功能”,進(jìn)一步拓展跨語言溝通的應(yīng)用邊界。用戶僅需要一臺X1,便可實(shí)現(xiàn)面對兩百人大會的演講翻譯。當(dāng)演講者開始演講時(shí),觀眾僅需掃碼即可收聽到演講者翻譯后的內(nèi)容,并支持多種不同語言翻譯。
在滿足用戶自然流暢翻譯體驗(yàn)的同時(shí),時(shí)空壺始終極度重視用戶隱私及數(shù)據(jù)保護(hù)。在Bable OS中,強(qiáng)保密是其關(guān)鍵特性之一。其構(gòu)建的數(shù)據(jù)安全和隱私保護(hù)系統(tǒng),遵循 Responsible AI規(guī)范,在數(shù)據(jù)傳輸端到端加密、數(shù)據(jù)僅存儲于本地設(shè)備,符合全球高級標(biāo)準(zhǔn)的GDRP《通用數(shù)據(jù)保護(hù)條例》、COPPA\HIPAA等歐美各國要求,以銀行加密的級別保護(hù)用戶數(shù)據(jù)。
為滿足用戶對AI翻譯溝通的長期體驗(yàn),時(shí)空壺在常用常新、遠(yuǎn)程保障等服務(wù)支持上一直不遺余力。不僅支持產(chǎn)品的遠(yuǎn)程升級,讓用戶時(shí)刻能夠體驗(yàn)最新、最好用的云端服務(wù),同時(shí),基礎(chǔ)翻譯功能永久免費(fèi)并能夠持續(xù)升級。除了遠(yuǎn)程升級外,時(shí)空壺還支持遠(yuǎn)程保障服務(wù)。并逐步拓展接入各產(chǎn)品“一鍵呼叫真人客服”服務(wù),隨時(shí)隨地即時(shí)響應(yīng)用戶在使用、體驗(yàn)方面的疑難問題,遠(yuǎn)程幫助用戶改善使用體驗(yàn)。
經(jīng)了解,Babel OS巴別系統(tǒng)的后續(xù)功能將圍繞“五個(gè)最”一一展開,即業(yè)界最領(lǐng)先的翻譯性能、業(yè)界最好用的交流工具、業(yè)界最沉浸的溝通體驗(yàn)、業(yè)界最可靠的用戶服務(wù)、業(yè)界最創(chuàng)新的產(chǎn)品技術(shù) 。
在Bable OS的加持下,時(shí)空壺旗下的系列產(chǎn)品如今變得比以往更快、更準(zhǔn)確、更人性化,幾乎等同于在身邊陪同了一位口譯員的體驗(yàn)。在時(shí)空壺的規(guī)劃中,Babel OS 巴別系統(tǒng)當(dāng)下仍處于擬人化水平,也就是第一階段。Bable OS發(fā)展的三大階段分別為擬人化、真人化、超人化。擬人化是指追趕人類的翻譯體驗(yàn),貼近人類日常聊天的自然跨語溝通感。真人化則是達(dá)到讓人無法分辨真人還是AI的翻譯體驗(yàn),將AI翻譯無感嵌入跨語溝通中。超人化則是最終階段,提供超越人類譯員的翻譯體驗(yàn),傳達(dá)譯文、潛臺詞、情感、文化等海量信息及智能分析,成為用戶嘴替,極大提升溝通效率以及消除溝通誤解。
時(shí)空壺創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官田力(Leal Tian)表示:“借助升級版的 W4 Pro 和巴別操作系統(tǒng),我們打造出了一個(gè)不僅能彌合語言差距,還能重新定義全球通信標(biāo)準(zhǔn)的解決方案。雙向同步通話功能是一項(xiàng)重大突破,可提供跨語言的逼真且不間斷的交流體驗(yàn)?!?/p>
未來,時(shí)空壺 Babel OS 巴別系統(tǒng)將持續(xù)帶給AI翻譯業(yè)界源源不斷的活力,并開創(chuàng)AI翻譯未來的更多可能性,為更多的產(chǎn)品及場景提供賦能,讓更多的用戶能夠擁有最自然的跨語言交流體驗(yàn)。